当前位置: 首页>>M-Station>>正文
2016年下半学期Step by step第三期
2016-11-14 21:19   审核人:

    THIS IS STEP BY STEP!this is Zachary, Great to see you this Tuesday,WE will have some events in few mins

    A Japanese comedian's nonsense tune that became an Internet sensation after Justin Bieber recommended it has entered the Guinness World Records as the shortest song to break into the Billboard Hot 100.

    经贾斯汀·比伯推荐后,日本一搞笑艺人的一首无意义的歌曲在网上走红。由于它是进入美国公告牌百强单曲榜中最短的一首歌,还被载入吉尼斯世界纪录。

    The video for the 45-second long "Pen-Pineapple-Apple-Pen" has been viewed more than 67 million times since hitting YouTube in August, going viral after pop giant Bieber tweeted it as his "favorite video on the Internet".

    《Pen-Pineapple-Apple-Pen》(《PPAP》)的歌曲视频时长为45秒,在流行巨星比伯发推文称这是他"最喜欢的网络视频"后走红,自8月在YouTube上被发布以来已被浏览超过6700万次。

    "I'm surprised by this sudden popularity," said the 53-year-old comedian, who goes by Pikotaro.

    这名被称为Pico太郎的53岁搞笑艺人表示:"这首歌突然走红令我很惊讶。"

    "Without Justin's impact, I think only four people would have showed up in this room," he joked.

    他开玩笑道:“如果没有贾斯丁·比伯的影响,我想可能只会有4个人会出现在这个直播间。”

    Last week, the song entered the US chart at No 77, marking the first time in 26 years that a Japanese singer moved into the Billboard Hot 100.

    上周《PPAP》进入公告牌百强单曲榜,排名第77位,是26年来日本歌手首次进入该榜。

    The video features Pikotaro, dressed in his trademark garish animal print costume, dancing to nonsensical English lyrics 

    Pico太郎在视频中穿着标志性的花哨动物花纹服装,随着"我有一支笔,我有一个苹果,苹果笔"这类不知所云的英文歌词跳舞。

    But despite the global sensation, Pikotaro told reporters that his life had not changed at all since the song became "a worldwide phenomenon" last month.

    尽管引起了全球轰动,但Pico太郎在接受记者采访时表示,虽然上个月这首歌成为了“一个世界性的现象”,但是他的生活一点都没有改变。

    Ok,Let’s have a break and enjoy the song

    <lightning bolt>

    Jamaican sprint champion and nine-time Olympic gold medalist Usain Bolt says he will run his last race in his home country at next year's Racers Grand Prix.

    牙买加短跑冠军、九块奥运金牌获得者尤塞恩·博尔特日前表示,明年的牙买加跑者大奖赛,将是他在自己祖国的最后一场比赛。

    Bolt also confirmed last Friday on Television Jamaica's "Smile Jamaica" that next year's World Championships in London will be his last major competitive appearance.

    博尔特上周五也在牙买加电视台《微笑牙买加》节目里表示,明年的伦敦世锦赛将是他的最后一次正式亮相。

    "Yes, I am definitely going to retire after the World Championships in London, that will be my last one," Bolt said.

    “是的,在伦敦世锦赛结束之后我肯定会退役的,那将是我最后一次比赛。”博尔特说道。

    The 30-year-old said next year's Racers Grand Prix will be his last race in front of local fans.

    现年30岁的博尔特表示,明年的牙买加跑者大奖赛将是他在祖国粉丝面前的最后一场比赛。

    Bolt won the 100-meter race, the 200-meter race, and the 4×100 meter relay at three consecutive Olympic Games.

    博尔特在连续三届奥运会的100米、200米以及4x100米接力赛中都获得了金牌。

    He is also an 11-time World Champion, wining consecutive World Championships in the 100-meter, 200-meter and 4×100 meter relay from 2009 to 2015, with the exception of a false start in the 100-meter race in 2011.

     

     

    Ok,thanks for taking your your time listening,

    I am Zachary,with director 武仪辰 ,step by step ,see you next week!

     

关闭窗口
关闭窗口
读取内容中,请等待...

西安理工大学广播台  地址: 中国西安金花南路5号  邮编:710048   电话:029-82312342   版权声明

Copyrighr © 2013 http://gbt.xaut.edu.cn All Rights Reserved.